Около
בְּעִקַּר
[ бэика́р ]
📖 Перевод
Около
Используется для обозначения главного, основного аспекта чего-либо, или для выражения 'почти', 'почти что'. В современном иврите часто заменяет 'כִּמְעַט' (ким'ат) в значении 'почти'.
💬 Примеры использования
הַמִּשְׁפָּחָה הִגִּיעָה, רַק הַדּוֹד שֶׁלִּי חָסֵר, בְּעִקַּר כֻּלָּם כָּאן.
hа-мишпаха́ хиг'и́а, ра́к ха-до́д шели́ хас́е́р, бэ'ика́р кула́м ка́н.
Семья приехала, не хватает только моего дяди, в основном все здесь.
הַסֶּרֶט הָיָה טוֹב, בְּעִקַּר בַּסּוֹף.
ха-с́э́рэт ха-йа́ тов, бэ'ика́р ба-со́ф.
Фильм был хорош, особенно в конце.
הַבַּיִת שֶׁלָּנוּ בְּעִקַּר גָּדוֹל מִדַּי לְשָׁנָה.
ха-ба́йит шела́ну бэ'ика́р гадо́ль мидай́ лешана́.
Наш дом почти слишком большой для нас.
💡 Совет по запоминанию
Слово происходит от 'עִקַּר' (иккар) - суть, основа. 'בְּעִקַּר' буквально означает 'в сути', что трансформировалось в 'в основном', 'главным образом'.