Домохозяйка
עֲקַר בַּיִת
[ака́р ба́йит]
Формы слова
📖 Перевод
Домохозяйка
Женщина, которая занимается ведением домашнего хозяйства, воспитанием детей и поддержанием семейного очага, часто не работающая вне дома. В современном иврите может использоваться как нейтральное, так и слегка устаревшее обозначение, иногда заменяемое на 'אישה עובדת מהבית' (женщина, работающая из дома) или просто 'אמא' (мама), если речь идет о матери.
💬 Примеры использования
היא עקרת בית גאה, כל הבית מבריק!
Хи́ ака́рат ба́йит гаа́, кол ха-ба́йт мамри́к!
Она гордая домохозяйка, весь дом сияет!
אחרי הלידה היא החליטה להיות עקרת בית כדי לגדל את הילדים.
Ахре́й hа-леда́ hи hихли́та hийот ака́рат ба́йит кеде́й легаде́ль эт hа-йелади́м.
После рождения ребенка она решила стать домохозяйкой, чтобы растить детей.
מה את עושה בחיים? אני עקרת בית.
Ма ат осэ́т ба-хайи́м? Ани́ ака́рат ба́йит.
Чем ты занимаешься в жизни? Я домохозяйка.
💡 Совет по запоминанию
Слово 'עקר' (акар) означает 'удалять', 'выкорчевывать'. В данном контексте 'עקר בית' (буквально 'корень дома' или 'тот, кто выкорчевывает/основывает дом') стало устойчивым выражением для обозначения женщины, которая занимается домом и семьей, является его основой.