Пока

בַּי־בַּי

[ба́й-ба́й]

Междометие/Разговорное прощание

📖 Перевод

Пока

Неформальное, очень распространенное слово, используемое для прощания. Оно эквивалентно русским 'Пока', 'До свидания' или 'Чао'. Часто используется в конце телефонных разговоров или при расставании с друзьями.

💬 Примеры использования

טוב, אני חייב ללכת. בַּי־בַּי!

Тов, ани хайа́в лалэ́хет. Ба́й-ба́й!

Ладно, мне нужно идти. Пока!

התראי מחר! בַּי־בַּי.

Ьитръаэ́ маха́р! Ба́й-ба́й.

Увидимся завтра! Пока.

תודה על העזרה, בַּי־בַּי.

Тода́ аль хаэзрá, ба́й-ба́й.

Спасибо за помощь, пока.

💡 Совет по запоминанию

Это слово является полным заимствованием из испанского языка (Adiós/Chao/Bye-bye), которое прочно вошло в современный разговорный иврит, особенно среди молодежи и в неформальной обстановке. Запоминается легко, так как созвучно с русским 'бай-бай'.

Хочешь выучить это слово?

🚀 Переходи в бота
На главную