Так себе
כָּכָה וְכָכָה
[ка́ха ве-ка́ха]
📖 Перевод
Так себе
Обозначает среднее качество, состояние 'ни шатко, ни валко', 'так себе', 'неплохо, но и не отлично'. Используется как ответ на вопрос о самочувствии или качестве чего-либо.
💬 Примеры использования
אֵיךְ הַלְּשׁוֹן הָעִבְרִית? — כָּכָה וְכָכָה.
Эйх ха-лишóн ха-иври́т? — Ка́ха вэ-ка́ха.
Как ивритский язык? — Так себе.
מָה הָיָה הַסַּבָּב הָאַחֲרוֹן? — כָּכָה וְכָכָה, לֹא מַשְׁתִּי.
Ма йа́а ха-савáв ха-ахарóн? — Ка́ха вэ-ка́ха, ло машти́.
Как прошел последний раунд? — Так себе, не впечатлил.
הַמָּקוֹם חָדָשׁ, אֲבָל הָאוֹכֶל הוּא כָּכָה וְכָכָה.
Ха-мако́м хада́ш, ава́ль ха-óхель ху ка́ха вэ-ка́ха.
Место новое, но еда так себе.
💡 Совет по запоминанию
Это устойчивое выражение, которое часто используется для описания чего-то среднего, не очень хорошего и не очень плохого. Буквально 'так и так'.